Preimenovanje aplikacije v Projekcija besedil (oz. Projekcija na kratko) #8

Closed
opened 2026-03-20 09:52:12 +01:00 by valentin · 2 comments
Owner

Ponekod se pojavlja napis Projektor pesmi, ponekod Projekcije cerkev.

Mislim, da bi bilo prav, da se povsod uporabi Projekcija besedil

Ponekod se pojavlja napis Projektor pesmi, ponekod Projekcije cerkev. Mislim, da bi bilo prav, da se povsod uporabi **Projekcija besedil**
valentin added the enhancement label 2026-03-20 09:52:12 +01:00
valentin added bug and removed enhancement labels 2026-03-20 10:26:30 +01:00
Author
Owner

Med obema predlogoma se mi zdi Projekcija besedil precej primernejši in bolj naraven za namen, ki ga opisuješ (projekcija besedil pesmi, npr. v cerkvah, slavjih, molitvenih skupinah, pevskih zborih ipd.).

Zakaj Projekcija besedil zmaga

  • Bolj natančno opisuje vsebino
    Glavni namen aplikacije je prikaz besedil (pesmi, napevi, molitve, psalmi …), ne samo pesmi kot take. Beseda »pesmi« lahko nakazuje, da gre za glasbo ali avdio predvajanje, medtem ko je fokus na vizualni projekciji teksta.

  • Bolj splošno in vključujoče
    Besedila so lahko pesmi, ampak tudi responsorialni psalmi, antifone, litanije, slavljenjske pesmi brez nujne glasbene komponente. »Projekcija besedil« pokriva vse to, »Projektor pesmi« pa zveni ožje.

  • Bolj podoben obstoječim imenom v slovenskem okolju
    Iz izrazov, ki se pojavljajo v praksi (cerkveni kontekst, založbe, orodja za župnije):

    • »Besedila pesmi za projekcijo« (založba Emanuel)
    • »Projekcija besedil in videa« (Valkire d.o.o. – obstoječa aplikacija)
    • Podobno se uporablja »projekcija besedil« v opisih programov za čaščenje, oratorije, slavja ipd.
  • Bolj profesionalno in nevtralno
    Zveni kot ime resne utilitete (podobno kot »PowerPoint«, »Prezentacije«, »Projekcija« …), medtem ko »Projektor pesmi« zveni malo bolj igrivo ali otroško (kot da bi šlo za nekakšen zabavni projektor za karaoke doma).

Kdaj bi Projektor pesmi lahko bil boljši

  • Če je aplikacija zelo osredotočena na slavljenjske pesmi, sodobno čaščenje, bendove, mlade skupine – tam »pesmi« zveni bolj živo in privlačno.
  • Če hočeš ime, ki je krajše, bolj ritmično in lažje zapomnljivo za pogovorno rabo (npr. »Odpri Projektor pesmi«).

Moja priporočena lestvica (od najboljše do manj priporočljive)

  1. Projekcija besedil ← moj favorit – jasno, natančno, splošno sprejemljivo
  2. Projekcija pesmi ← kompromis, ki združuje oboje (besedila + pesmi)
  3. Projektor besedil ← zelo podobno prvemu, malo bolj tehnično
  4. Projektor pesmi ← OK, ampak zveni nekoliko manj natančno za namen

Če hočeš še kakšno alternativo, ki bi lahko bila še boljša:

  • Pesemnik Projekcija
  • Slavje Besedila
  • Projekcijski pesmar
  • Besedila na platno
  • Čaščenje Projekcija

Ampak med tvojima dvema možnostma bi jaz izbral Projekcija besedil. Je bolj precizen in se bolje ujema z dejansko rabo v slovenskem cerkvenem/pevskem okolju. 😊

Kaj pa ti – kaj ti bolj »sedi« občutkovno?

Med obema predlogoma se mi zdi **Projekcija besedil** precej primernejši in bolj naraven za namen, ki ga opisuješ (projekcija besedil pesmi, npr. v cerkvah, slavjih, molitvenih skupinah, pevskih zborih ipd.). ### Zakaj Projekcija besedil zmaga - **Bolj natančno opisuje vsebino** Glavni namen aplikacije je prikaz **besedil** (pesmi, napevi, molitve, psalmi …), ne samo pesmi kot take. Beseda »pesmi« lahko nakazuje, da gre za glasbo ali avdio predvajanje, medtem ko je fokus na vizualni projekciji **teksta**. - **Bolj splošno in vključujoče** Besedila so lahko pesmi, ampak tudi responsorialni psalmi, antifone, litanije, slavljenjske pesmi brez nujne glasbene komponente. »Projekcija besedil« pokriva vse to, »Projektor pesmi« pa zveni ožje. - **Bolj podoben obstoječim imenom v slovenskem okolju** Iz izrazov, ki se pojavljajo v praksi (cerkveni kontekst, založbe, orodja za župnije): - »Besedila pesmi za projekcijo« (založba Emanuel) - »Projekcija besedil in videa« (Valkire d.o.o. – obstoječa aplikacija) - Podobno se uporablja »projekcija besedil« v opisih programov za čaščenje, oratorije, slavja ipd. - **Bolj profesionalno in nevtralno** Zveni kot ime resne utilitete (podobno kot »PowerPoint«, »Prezentacije«, »Projekcija« …), medtem ko »Projektor pesmi« zveni malo bolj igrivo ali otroško (kot da bi šlo za nekakšen zabavni projektor za karaoke doma). ### Kdaj bi Projektor pesmi lahko bil boljši - Če je aplikacija zelo osredotočena na **slavljenjske pesmi**, sodobno čaščenje, bendove, mlade skupine – tam »pesmi« zveni bolj živo in privlačno. - Če hočeš ime, ki je krajše, bolj ritmično in lažje zapomnljivo za pogovorno rabo (npr. »Odpri Projektor pesmi«). ### Moja priporočena lestvica (od najboljše do manj priporočljive) 1. **Projekcija besedil** ← moj favorit – jasno, natančno, splošno sprejemljivo 2. **Projekcija pesmi** ← kompromis, ki združuje oboje (besedila + pesmi) 3. **Projektor besedil** ← zelo podobno prvemu, malo bolj tehnično 4. **Projektor pesmi** ← OK, ampak zveni nekoliko manj natančno za namen Če hočeš še kakšno alternativo, ki bi lahko bila še boljša: - Pesemnik Projekcija - Slavje Besedila - Projekcijski pesmar - Besedila na platno - Čaščenje Projekcija Ampak med tvojima dvema možnostma bi jaz izbral **Projekcija besedil**. Je bolj precizen in se bolje ujema z dejansko rabo v slovenskem cerkvenem/pevskem okolju. 😊 Kaj pa ti – kaj ti bolj »sedi« občutkovno?
Author
Owner

done

done
Sign in to join this conversation.
1 Participants
Notifications
Due Date
No due date set.
Dependencies

No dependencies set.

Reference: valentin/Projekcija#8